Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

Aspects of ''Texttreue'' in Technical Translation


Marketed By :  VDM Verlag Dr. Müller   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days


Check Your Delivery Options

Rs. 3,651

Availability: In stock

  • Product Description

Chapter one gives an overview about what I consider generally important in translating, some translation models and their differences, finally leading to the core question: What is important in translating technical texts? What are the differences to other kinds of texts? Chapter two is entirely about technical texts and, by analyzing different examples of technical manuals, I deal with the issue of simplification or superficiality in translation from source language (SL) to target language (TL). Referring to two insufficiently developed models which mean to show the percentage of terminology vs. that of common language, I created my own and applied it to the examined texts. Having worked at Infineon Technologies for over 10 years now, I decided to include some material "from the source". In chapter three I deal with the translation of websites for Villach and Regensburg which I did in 2007. In that discourse, the term localization is explained as well. Chapter four is all about the translation of signs in technical manuals. Therefore I chose one manual printed in the U.S. and its translation into the German language.

Product Specifications
SKU :COC23352
AuthorMarkus Priessnig
Number of Pages76
Publishing Year8/19/2010
Edition1 st
Book Typelinguistics
Country of ManufactureIndia
Product BrandVDM Verlag Dr. Müller
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-07-28 00:00:00