Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

Connections Between London and Milan: Translating for the Stage


Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days


Check Your Delivery Options

Rs. 1,781

Availability: In stock

  • Product Description

In the last three decades Translation Studies have focused on the process of translation and on the manipulation of a source text when it is transported into the target language. How and how much is a text manipulated during this process? What are the most crucial challenges that translators have to face? The author dealt with these and other questions when she translated Nick Dear's play Lunch in Venice into Italian (Pranzo a Venezia) for the Teatro Litta in Milan. From 2005 to 2013 the Litta's Connections Project (which started at London's National Theatre) gave secondary-school students the chance of working on and staging a play written specifically for them. The experience at the Teatro Litta is the case study of this work: drawing on the works by Susan Bassnett, André Lefevere, Franco Aixelà and David Johnston, the manipulation of the source text Lunch in Venice is analysed. A crucial part of this work is the account of the experience during the rehearsals of Pranzo a Venezia where, thanks to the young actors' suggestions, the performability of the play was ensured. This analysis should be useful to theatre translators and to anybody interested in the process of translation.

Product Specifications
SKU :COC59783
AuthorFrancesca Maria Gorini
Number of Pages84
Publishing Year05.09.2014
Edition1 st
Book Typelinguistics
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-08-05 00:00:00