Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

Field Dependent / Independent Cognitive Styles Regarding Translation

 

Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days

 

Check Your Delivery Options

 
Rs. 5,066

Availability: In stock

 
  • Product Description
 

If someone asks me how I translate, I am hard put to find an answer. I can describe the physical process: I make a very rapid first draft, put it aside for a while, then go over it at a painfully slow pace, pencil and eraser in hand. But that is all outside. Inside the job is infinitely complex (Weaver 1989:119,quoted in Bell,1991:320). Regarding unknown complex activity takes place in translator`s mind, the author tries to find a missing puzzle piece in this book. To fulfill the purpose, the book deals with literary translation as the most challenging text to translate from Cognitive Translation, Translation Competence and Multidisciplinary Studies perspectives. This research-based book investigates the difference between field dependent and field independent cognitive styles regarding translation of a specific literary text by Virginia Woolf and provides the reader with comprehensive review of the related interdisciplinary literature, research method, findings and suggested implications that could be utilized by various range of readers such as translation students, literary translators, translator trainers, academic syllabus designers, cognitivists, psychophysiologists, etc.

Product Specifications
SKU :COC63705
AuthorMehrnoush Norouzi
LanguageEnglish
BindingPaperback
Number of Pages180
Publishing Year2013-02-10T00:00:00.000
ISBN9783659343681
Edition1 st
Book TypeEconomics
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-07-08 00:00:00