Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

Foregrounding and English-Chinese Novel Translation


Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days


Check Your Delivery Options

Rs. 3,651

Availability: In stock

  • Product Description

Mostly employed to analyze poems or (post)modernist novels abundant in foregrounding techniques, foregrounding theory is not often applied to traditional novels, for foregrounding thereof is on the whole not as conspicuous, hence far less study on the translation of traditional novels from the perspective of foregrounding theory. Actually, when it comes to the translation of traditional novels, most losses are the result of translators’ inadequate foregrounding awareness, which leads to a failure of representing the original foregrounding stylistic effects. This book, by means of comparison and contrast of the three Chinese translations of The Picture of Dorian Gray, is intended to demonstrate that translators should pay special attention to various foregrounding devices in source text so as to represent them in target text to the best of their ability with a view to achieving stylistically functional equivalence instead of referential correspondence with different degrees of losses of aesthetic and thematic values. The analyzing processes and the basic argument of this book are particularly useful to professional translators or anyone else who wants to undertake translation tasks.

Product Specifications
SKU :COC79805
AuthorZhao Huan
Number of Pages68
Publishing Year2011-06-28T00:00:00.000
Edition1 st
Book Typelinguistics
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-10-08 00:00:00