This book is about a contrastive analysis of linguistic features of English and Vietnamese idioms, focusing on idiomatic verb phrases as the most dominant idioms in terms of number and frequency of use. The research is carried out to investigate the similarities and differences in linguistic mechanisms and linguistic characteristics of English and Vietnamese idioms. A glimpse at structural mechanisms of English and Vietnamese idiomatic verb phrases is mentioned to clarify the linguistic mechanisms. Cultural features are also emphasized in this book as they bring about distinctive characteristics of idiomatic verb phrases in English and in Vietnamese. The study is descriptively and principally qualitatively achieved in terms of a contrastive analysis. A range of implications for English language teaching and learning is recommended. In addition, applications on the teaching and translating of this popular type of idioms from English to Vietnamese are suggested in the practical linguistic environment of English language education in Vietnam. The book is therefore aimed at researchers, language teachers, and language students with an interest in linguistics and contrastive analysis.