☰ Category

Skopos in Arabic-English Translation

 

Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days

 

Check Your Delivery Options

Product Out of Stock Subscription

(Notify me when this product is back in stock)

Rs. 2,675

Availability: Out of stock

 
  • Product Description
 

This book tackles the justifiable adaptation strategy based on Skopos theory as an applicable means to overcome the cultural barriers in the translating process. The anti-adaptation voices argue that adaptation is rewriting, rather than being a true translation. Despite the contradicting views, whether for or against, still the translating process is governed by norms and conventions that regulate and govern the whole elements and factors. This includes the source text, the target text, the brief, the commissioner, cultural dimensions and the readers' expectations, and above all the role of the translator as a mediator. To argue for or against the adaptation approach, the study uses "Loose Women" TV talk show with its open and brave language that necessitates using the adaptation strategy, especially when it comes to Arabic and English languages with their different identities and cultural backgrounds. In this context, euphemism and covert translation are more preferable to overt translation in translating outrageous sexual practices and taboos objectionable in the Arab culture. The challenge was finding a cultural substitution that ensured the same ideas as the source text.

Product Specifications
SKU :COC59835
AuthorMaher Daoud
LanguageEnglish
BindingPaperback
Number of Pages80
Publishing Year31.01.2014
ISBN9783659517150
Edition1 st
Book TypeLiteracy
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-08-05 00:00:00
0 Review(s)