Category

The Nonexistent as a Factor Determining Choices in SF Translations

 

Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days

 
₹ 3,651

Availability: Out of stock

 

Delivery :

Product Out of Stock Subscription

(Notify me when this product is back in stock)

  • Product Description
 

Intercultural communication assumes understanding of the meanings conveyed across cultures. Many linguists and translators believe, bravely denying the notion of untranslatability or incomprehensibility, that as long as a concept exists in a particular culture, one may comprehend it in the first place, and then translate – explain, to the TL audiences. But what if the con-cept exists solely in the author’s imagination? Nowhere else. What if the whole new worlds and realities find place for their existence in a realm as intangible as a human mind? This is precisely the case of innovative conceptualization characteristic for the science fiction (SF) genre. And then again, to what extent the nonexistent influences the process of translation? Which translator's decisions prevail on the way to successful translation? Are we entitled to view those decisions through the prism of the nonexistent? In pursuit of the answers the predominant question comes to the fore - how do you translate something that does not exist?

Product Specifications
SKU :COC20069
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
0 Review(s)