Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

The Translation of Allah-referring Expressions from Arabic to English

 

Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days

 

Check Your Delivery Options

 
Rs. 3,651

Availability: In stock

 
  • Product Description
 

This study was prompted by the confusion from the Egypt Air Flight 990 in 1999 concerning the relief first officer's utterance: “tawakkaltu 'alallah” ‘I rely on Allah' just seconds before the plane crashed. The study deals with the translation of similar Arabic expressions into English where a reference to All?h (God) is made, such as: wahhid? ll?h ‘Say that Allah is one', y?'hl ll?h ‘Oh! People of All?h' , 'in š?' all?h ‘if All?h permits', 'in r?d allah ‘if All?h wants'. It examines the translatability of expressions like tawakkaltu ‘ala ll?h to find the options available to translators in terms of translation equivalence. The dichotomy of semantics and pragmatics is highligthed. To do this,these expressions are divided into semantically translated and pragmatically translated categories. They are also subcategorized according to the speech-act functions they play in language, such as: request, affirmation, promising, leave-taking, dissatisfaction, and supplication. The findings show that the major problems in translating such expressions are attributed to the difficulties in distinguishing pragmatic from semantic imports.

Product Specifications
SKU :COC80104
AuthorLuai Hayajneh
LanguageEnglish
BindingPaperback
Number of Pages72
Publishing Year2011-06-06T00:00:00.000
ISBN978-3844382822
Edition1 st
Book Typelinguistics
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-10-08 00:00:00
0 Review(s)