Call Us 080-41656200 (Mon-Sat: 10AM-8PM)
Free Shipping above Rs. 1499
Cash On Delivery*

Transferability

 

Marketed By :  LAP LAMBERT Academic Publishing   Sold By :  Kamal Books International  
Delivery in :  10-12 Business Days

 

Check Your Delivery Options

 
Rs. 5,886

Availability: In stock

 
  • Product Description
 

‘Translation’ helps spreading knowledge. The idea is that in translation, the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent transferred in target-language text. Whereas interpreting undoubtedly antedates writing, translation began only after the appearance of written literature. Translation is the transmittal of written text from one language into another. Although the terms translation and interpretation are often used interchangeably, by strict definition, translation refers to the written language, and interpretation to the spoken word. Translation is the action of interpretation of the meaning of a text, and subsequent production of an equivalent text, that communicates the same message in another language. The present work is an attempt to investigate the nature of polysemous words in the Urdu Fiction. It also aims at evaluating how these polysemous words of Urdu Fiction were treated when they were translated into the English Fiction. With a view to explore the role of polysemous words in the Urdu fiction, the study has looked into the different aspects of polysemy arising due to the usage in different context and situation in fiction.

Product Specifications
SKU :COC20181
AuthorMohd Imran Khan
LanguageEnglish
BindingPaperback
Number of Pages280
Publishing Year1/23/2012
ISBN978-3847374091
Edition1 st
Book Typelinguistics
Country of ManufactureIndia
Product BrandLAP LAMBERT Academic Publishing
Product Packaging InfoBox
In The Box1 Piece
Product First Available On ClickOnCare.com2015-07-28 00:00:00