The current book studies the problematic issues concerning syntax as a main aspect of grammar within media translation settings. It attempts to study the syntactic properties operating in translation of the political news text between French as a source language (SL) and English as a target language (TL). To attain these objectives, Chomsky’s (1995) the Minimalist Program (MP) is employed using X-Bar principles and processes. In addition, Catford’s notion on Translation Shift (1965) is used. The research corpus is a raw data consists of 20 French written political news texts and their English correspondences which are collected from France 24 channel website.